To był naprawdę fajny skład. Dwa mistrzostwa Niemiec i nieznacznie przegrany finał Ligi Mistrzów, a zespół kosztował grosze. No i 3 polskich piłkarzy w zespole, to był fajny czas.
no właśnie nic takiego z tego zdania nie wynika. Autor napisał, że nie można się wzruszyć ( czyli, że nie robi to chyba na nim wrażenia) Powinno być nie można się nie wzruszyć albo można się wzruszyć co by wskazywało na nostalgiczne wspomnienie
domyślam się rozumiejąc intencje autora nie mniej jest to zdanie zgodnie z językiem polskim mówiące co innego
0
domyślam się rozumiejąc intencje autora nie mniej jest to zdanie zgodnie z językiem polskim mówiące co innego. Jak napisałem wyżej powinno być nie można się wzruszyć lub nie można się nie wzruszyć ale widzę wszyscy czytają w myślach gorzej jak przy takiej logice i znajomości polskiego przyjdzie czytać poważniejsze teksty naukowe lub coś napisać by ktoś zrozumiał
nie miało być " nie można się nie wzruszyć"? Bo obecny tytuł wskazuje na to, że nie można się wzruszyć
0
nie miało być " nie można się nie wzruszyć"? Bo obecny tytuł wskazuje na to, że nie można się wzruszyć czyli zanegowanie emocji polegających na wzruszeniu spowodowanym zapewne nostalgicznym wspomnieniem tamtego składu
Zgodnie z konwencją współczesnych matołków buzz podpisany jest prawidłowo. Chodzi o to, że niby nie można się wzruszyć obrazkiem, lecz autor rzekomo się wzrusza, widząc skład Borussii z trzema Polakami.
dokładnie matołków bo jego z punktu widzenia języka i logiki mówi zupełnie co innego od razu widać, że język polski i rozumienie u większości było na 2 albo amnestia Giertrycha